11. ARTI MENYEMBAH

Arti menyembah dalam bahasa Ibrani adalah “tersungkur” dan juga “patuh”. Patuh pada perintah-perintah Yahweh, seperti yang dicontohkan Yahshua. Sebagaimana yang difirmankan Yahshua: yang selamat adalah orang-orang yang menjalankan kehendakNya (Yahweh), yang diturunkan melalui Musa (Mat 7:21-23).

Psalms 29:2
GiveH3051 unto the LORDH3068 the gloryH3519 due unto his nameH8034; worshipH7812 the LORDH3068 in the beautyH1927 of holinessH6944.

Mazmur 29:2
Berilah kepada Tuhan Kemulian nama-Nya. SujudlahH7812 kepada Tuhan dengan berhiaskan kekudusan!

A primitive root; to depress, that is, prostrate especially reflexively in homage to royalty or God):—bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

WEBSTER DICTIONARY

Main Entry : obei·sance
Pronunciation: O-’bE-s&&n(t)s, &-, -’bA-
Etymology: Middle English obeisaunce obedience, obeisance, from Middle French obeissance, from obeissant, present participle of obeir to obey

To obey artinya: TAAT.

Penggunaan kata-kata “menyembah” dan “sujud” di dalam ayat-ayat Kitab Suci, ternyata berasal dari kata Ibrani yang artinya lebih dalam daripada arti harafiah “sujud” atau “tersungkur”, karenan di dalamnya ada unsur yang sangat penting dari menyembah, yaitu taat atau menurut (obeisaunce atau obey).


Maka ayat:

Mazmur 29:2
Berilah kepada Tuhan (Yahweh) Kemulian nama-Nya. sujudlah
H7812 kepada Tuhan dengan berhiaskan kekudusan!

Juga berarti:

Mazmur 29:2
Berilah kepada Yahweh Kemulian nama-Nya. sujudlah dan turutilah perintahNyaH7812 kepada Yahweh dengan berhiaskan kekudusan (orang kudus menuruti perintahNya)!

kembali keatas